Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

una labor

  • 1 una labor depuradísima de arte

    • velmi čistá umělecká práce

    Diccionario español-checo > una labor depuradísima de arte

  • 2 realizar una labor detenidamente

    (v.) = work + Posesivo + way through
    Ex. Read the sections on summarization and work your way through the questions again.
    * * *
    (v.) = work + Posesivo + way through

    Ex: Read the sections on summarization and work your way through the questions again.

    Spanish-English dictionary > realizar una labor detenidamente

  • 3 realizar una labor muy importante

    (v.) = maintain + a high profile
    Ex. The library maintains a high profile as a clearinghouse for current information on community organizations, issues, and services.
    * * *
    (v.) = maintain + a high profile

    Ex: The library maintains a high profile as a clearinghouse for current information on community organizations, issues, and services.

    Spanish-English dictionary > realizar una labor muy importante

  • 4 labor


    labor sustantivo femenino
    a) ( trabajo) work;
    labores domésticas housework; labores agrícolas or del campo farm work
    b) (de coser, bordar) needlework;
    ( de punto) knitting
    labor sustantivo femenino
    1 job, task
    2 Agr farmwork
    3 (de costura) needlework, sewing Locuciones: no estoy por la labor, I can't be bothered ' labor' also found in these entries: Spanish: calceta - finura - obrera - obrero - parto - revigorizar - sindical - sindicalista - sindicato - tarea - zapa - cabo - cadeneta - desarrollar - empresa - excepcional - fecundo - ganchillo - laboral - mano - realizar - sindicalismo - trabajo English: knitting - labor - needlework - patchwork - casual - forced - hard - induce - induction - labor union - labour - patch - skilled - slave - strike - team - withdraw - work
    tr['leɪbəSMALLr/SMALL]
    1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=labour labour{
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    labor union sindicato
    labor ['leɪbər] vi
    1) work: trabajar
    2) struggle: avanzar penosamente (dícese de una persona), funcionar con dificultad (dícese de un motor)
    3)
    to labor under a delusion : hacerse ilusiones, tener una falsa impresión
    labor vt
    belabor: insistir en, extenderse sobre
    1) effort, work: trabajo m, esfuerzos mpl
    2) : parto m
    to be in labor: estar de parto
    3) task: tarea f, labor m
    4) workers: mano f de obra
    adj.
    de trabajo adj.
    laboral adj.
    laborista adj.
    obrero, -a adj.
    n.
    faena s.f.
    labor s.f.
    mano de obra s.f.
    obra s.f.
    parto s.m.
    tarea s.f.
    trabajo s.m.
    v.
    afanar v.
    arar v.
    forcejear v.
    trabajar v.

    I
    BrE labour 'leɪbər, 'leɪbə(r) noun
    1) u (Econ, Lab Rel)
    a) ( productive work) trabajo m

    Department of Labor — ( in US) Ministerio m de Trabajo, Secretaría f de Trabajo (Méx); (before n) <dispute, laws> laboral

    labor costscosto m or (Esp tb) coste m de la mano de obra

    labor forcetrabajadores mpl, mano f de obra

    labor leader — ( in US) líder mf or dirigente mf sindical

    b) ( workers) mano f de obra
    2) Labour ( in UK) ( Pol) (no art, + sing or pl vb) los laboristas, el Partido Laborista; (before n) <candidate, policy> laborista
    3)
    a) u c ( effort) esfuerzos mpl, trabajo m
    b) c ( task) labor f, tarea f
    4) u ( Med) parto m

    to be in labor — estar* de parto or en trabajo de parto

    to go into labor — entrar en trabajo de parto; (before n)

    labor painsdolores mpl or contracciones fpl del parto


    II
    1.
    BrE labour transitive verb

    2.
    vi
    1)
    a) ( toil) trabajar
    b) ( work as laborer) (only in -ing form)

    he got a job laboring/a laboring job — consiguió un trabajo de peón

    2) ( struggle) \<\<engine\>\> ahogarse*

    he labored up the hillsubió trabajosamente or penosamente la cuesta

    he was laboring under the misapprehension o delusion that... — se engañaba pensando que...

    ['leɪbǝ(r)] (US)
    1.
    N, VT, VI = labour
    2.
    CPD

    Labor Day NDía m del Trabajo or de los Trabajadores

    LABOR DAY El Labor Day (Día del Trabajo {or} de los Trabajadores) es una festividad nacional en honor al trabajo, que se celebra en Estados Unidos y en Canadá el primer lunes de septiembre. Fue instaurada en 1894 por el Congreso de los Estados Unidos, después de que los trabajadores la solicitaran durante más de doce años. En la actualidad, ya sin las connotaciones políticas de sus orígenes y coincidiendo con el final del verano y con el principio del curso escolar, se celebran desfiles, mítines y comidas campestres.
    * * *

    I
    BrE labour ['leɪbər, 'leɪbə(r)] noun
    1) u (Econ, Lab Rel)
    a) ( productive work) trabajo m

    Department of Labor — ( in US) Ministerio m de Trabajo, Secretaría f de Trabajo (Méx); (before n) <dispute, laws> laboral

    labor costscosto m or (Esp tb) coste m de la mano de obra

    labor forcetrabajadores mpl, mano f de obra

    labor leader — ( in US) líder mf or dirigente mf sindical

    b) ( workers) mano f de obra
    2) Labour ( in UK) ( Pol) (no art, + sing or pl vb) los laboristas, el Partido Laborista; (before n) <candidate, policy> laborista
    3)
    a) u c ( effort) esfuerzos mpl, trabajo m
    b) c ( task) labor f, tarea f
    4) u ( Med) parto m

    to be in labor — estar* de parto or en trabajo de parto

    to go into labor — entrar en trabajo de parto; (before n)

    labor painsdolores mpl or contracciones fpl del parto


    II
    1.
    BrE labour transitive verb

    2.
    vi
    1)
    a) ( toil) trabajar
    b) ( work as laborer) (only in -ing form)

    he got a job laboring/a laboring job — consiguió un trabajo de peón

    2) ( struggle) \<\<engine\>\> ahogarse*

    he labored up the hillsubió trabajosamente or penosamente la cuesta

    he was laboring under the misapprehension o delusion that... — se engañaba pensando que...

    English-spanish dictionary > labor

  • 5 labor

    f.
    1 work.
    hizo una buena labor al frente de la empresa she did a good job at the helm of the company
    profesión: sus labores occupation: housewife
    labores domésticas household chores
    labor de equipo teamwork
    2 needlework.
    labor de encaje lacemaking
    labor de punto knitting
    3 task, assigned work, chore.
    * * *
    1 (gen) work
    \
    estar por la labor to be willing to help
    'Profesión: sus labores' "Occupation: housewife"
    labores del hogar housework
    * * *
    noun f.
    labor, work
    * * *
    SF
    1) (=trabajo) labour, labor (EEUU), work

    profesión: sus labores — [en censo, formulario] occupation: housewife

    una labor — job, task, piece of work

    labor social — work for a good cause, work in a good cause

    2) (=costura) sewing, needlework; (=bordado) embroidery; (=punto) knitting

    labor de ganchillo — crochet, crocheting

    3) (Agr) (=arada) ploughing, plowing (EEUU); (=cultivo) farm work, cultivation
    4) pl labores (Min) workings
    5) CAm, Caribe (=parcela) small farm, smallholding
    * * *
    a) ( trabajo) work

    profesión: sus labores — (frml) occupation: housewife

    b) (de coser, bordar) needlework; ( de punto) knitting
    c) (Agr) plowing (AmE), ploughing (BrE)
    * * *
    = work, task.
    Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
    Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    ----
    * ardua labor = hard work.
    * continuar la labor de otros = stand on + the shoulders of giants.
    * desempeñar la labor encomendada = discharge + responsibility.
    * entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.
    * labor de detective = sleuthing.
    * labor detectivesca = sleuthing.
    * labor editorial = editorship.
    * labores de croché a mano = hand-crochet work.
    * labores de ganchillo a mano = hand-crochet work.
    * labores de rescate = rescue work.
    * labores domésticas = housework.
    * merecer que se reconozca la labor realizada = deserve + credit.
    * obstaculizar la labor judicial = pervert + the course of justice.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.
    * * *
    a) ( trabajo) work

    profesión: sus labores — (frml) occupation: housewife

    b) (de coser, bordar) needlework; ( de punto) knitting
    c) (Agr) plowing (AmE), ploughing (BrE)
    * * *
    = work, task.

    Ex: The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.

    Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    * ardua labor = hard work.
    * continuar la labor de otros = stand on + the shoulders of giants.
    * desempeñar la labor encomendada = discharge + responsibility.
    * entorpecer la labor judicial = pervert + the course of justice.
    * labor de detective = sleuthing.
    * labor detectivesca = sleuthing.
    * labor editorial = editorship.
    * labores de croché a mano = hand-crochet work.
    * labores de ganchillo a mano = hand-crochet work.
    * labores de rescate = rescue work.
    * labores domésticas = housework.
    * merecer que se reconozca la labor realizada = deserve + credit.
    * obstaculizar la labor judicial = pervert + the course of justice.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.

    * * *
    1 (trabajo) work
    los vecinos contribuyeron en las labores de búsqueda the neighbors joined in the search
    labores domésticas or del hogar housework
    profesión: sus labores ( frml); occupation: housewife
    su importante labor en el campo de la física her important work in the field of physics
    estar por la labor to be in favor*
    están por la labor de poner en marcha estas medidas they are in favor of putting these measures into action
    2 (de coser, bordar) needlework; (de punto) knitting
    clase de labor(es) ( Educ) needlework class
    3 ( Agr) plowing ( AmE), ploughing ( BrE) tierra f A. (↑ tierra)
    Compuesto:
    labores agrícolas or del campo
    fpl farm work
    * * *

     

    labor sustantivo femenino
    a) ( trabajo) work;


    labores domésticas housework;
    labores agrícolas or del campo farm work
    b) (de coser, bordar) needlework;

    ( de punto) knitting
    labor sustantivo femenino
    1 job, task
    2 Agr farmwork
    3 (de costura) needlework, sewing
    ♦ Locuciones: no estoy por la labor, I can't be bothered
    ' labor' also found in these entries:
    Spanish:
    calceta
    - finura
    - obrera
    - obrero
    - parto
    - revigorizar
    - sindical
    - sindicalista
    - sindicato
    - tarea
    - zapa
    - cabo
    - cadeneta
    - desarrollar
    - empresa
    - excepcional
    - fecundo
    - ganchillo
    - laboral
    - mano
    - realizar
    - sindicalismo
    - trabajo
    English:
    knitting
    - labor
    - needlework
    - patchwork
    - casual
    - forced
    - hard
    - induce
    - induction
    - labor union
    - labour
    - patch
    - skilled
    - slave
    - strike
    - team
    - withdraw
    - work
    * * *
    labor nf
    1. [trabajo] work;
    [tarea] task;
    hizo una buena labor al frente de la empresa she did a good job at the helm of the company;
    profesión: sus labores occupation: housewife;
    ser de profesión sus labores to be a housewife;
    no estar por la labor not to have one's mind on the job;
    quiero ir al concierto pero mis padres no están por la labor de dejarme I want to go to the concert, but my parents won't let me go
    labores agrícolas farm work;
    labores domésticas household chores;
    labor de equipo teamwork;
    2. [de costura] needlework
    labor de encaje lacemaking;
    labor de punto knitting
    3. Agr
    casa de labor farmhouse;
    tierra de labor agricultural land, arable land
    * * *
    f work; ( tarea) task, job;
    hacer labores do needlework;
    no estar por la labor fam not be enthusiastic about the idea
    * * *
    labor nf
    : work, labor
    * * *
    1. (trabajo) work
    2. (costura) sewing
    3. (punto) knitting

    Spanish-English dictionary > labor

  • 6 labor

    f
    1) рабо́та; труд

    labores agrícolas, del campo — полевы́е рабо́ты; обрабо́тка земли́

    labores domésticas — рабо́та тж мн по до́му

    de labor — рабо́чий (скот, с-х инвентарь)

    2) tb pl рукоде́лие

    labor(es) de aguja — вышива́ние

    labor(es) de punto — вяза́ние

    hacer labor(es) — занима́ться рукоде́лием: вышива́нием, вяза́нием и т п

    3) с-х рабо́та; вид рабо́т: вспа́шка, переко́пка и т п

    dar una labor, dos, etc labores a la tierra — вспаха́ть, вскопа́ть зе́млю оди́н раз, два ра́за и т п

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > labor

  • 7 labor la·bor Am ['leɪbə(r)]

    1. n
    1) (toil, task) lavoro
    2) (workforce) manodopera
    3) Med doglie fpl, travaglio (del parto)
    2. vt
    (point) insistere su
    3. vi

    to labour at (with effort) lavorare sodo or duro a, (with difficulty) faticare a fare, (engine, motor) essere sotto sforzo

    to labour under a delusion/misapprehension — essere vittima di un'illusione/di un malinteso

    4. adj

    English-Italian dictionary > labor la·bor Am ['leɪbə(r)]

  • 8 una buena labor

    • a good day's work

    Diccionario Técnico Español-Inglés > una buena labor

  • 9 presentar una petición

    (v.) = submit + petition
    Ex. Employees may submit a petition signed by a least 30% of the employees of the organization to the National Labor Relations Board.
    * * *
    (v.) = submit + petition

    Ex: Employees may submit a petition signed by a least 30% of the employees of the organization to the National Labor Relations Board.

    Spanish-English dictionary > presentar una petición

  • 10 hard labor

    s.
    1 trabajos forzados (en una prisión, etc.)
    2 trabajo forzado, trabajos forzados, trabajos forzosos, trabajo de esclavos.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > hard labor

  • 11 realizar una buena labor

    (v.) = produce + the goods
    Ex. At the end of the day, librarians must ' produce the goods' and prove their worth -- professionalism could get in the way.
    * * *
    (v.) = produce + the goods

    Ex: At the end of the day, librarians must ' produce the goods' and prove their worth -- professionalism could get in the way.

    Spanish-English dictionary > realizar una buena labor

  • 12 realizar

    v.
    1 to make (ejecutar) (esfuerzo, viaje, inversión).
    2 to fulfill, to realize (hacer real).
    realizó su sueño he fulfilled his dream
    Ella realiza la infidelidad She realizes the infidelity.
    3 to direct (Cine).
    5 to accomplish, to carry out, to achieve, to carry through.
    Ellas realizan sus planes They accomplish their plans.
    6 to hold, to carry on, to have.
    El grupo realizó una reunión The group held a meeting.
    7 to sell off.
    La tienda realizó sus saldos The store sold off its sale goods.
    * * *
    (z changes to c before e)
    Past Indicative
    realicé, realizaste, realizó, realizamos, realizasteis, realizaron.
    Present Subjunctive
    Imperative
    realiza (tú), realice (él/Vd.), realicemos (nos.), realizad (vos.), realicen (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    1) to execute, perform, carry out
    * * *
    1. VT
    1) [+ propósito] to achieve, realize; [+ promesa] to fulfil, fulfill (EEUU), carry out; [+ proyecto] to carry out, put into effect
    2) [+ viaje, vuelo, visita, compra] to make; [+ expedición] to carry out, go on
    3) (Econ) [+ activo] to realize; [+ existencias] to sell off, sell up; [+ ganancias] to take
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tarea> to carry out, execute (frml); <viaje/visita> to make; <prueba/entrevista> to conduct; < encuesta> to carry out

    realizan gestiones para... — they are taking the necessary steps to...

    b) <ambiciones/ilusiones> to fulfill*, realize
    2) (Cin, TV) to produce
    3) (Com, Fin)
    a) < bienes> to realize, dispose of, sell
    b) <compra/inversión> to make

    realizar ventas por valor de... — to sell goods to the value of...

    2.
    realizarse v pron sueños/ilusiones to come true, be realized; persona to fulfill* oneself
    * * *
    = author, carry out, conduct, enact, execute, go about, involve, produce, undertake, set in + motion, transact, administer, carry through, realise [realize, -USA].
    Ex. Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.
    Ex. The search will be carried out in Dialog's file 13, INSPEC 1977-84 (issue 6) at the time of searching.
    Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.
    Ex. The twin processes of abstracting and indexing, as covered in this book, are practices and procedures that people enact.
    Ex. Some cataloguing may be conducted by a technical services department, whilst other cataloguing may be executed in the local studies department, or the children's library.
    Ex. I think he outlined the feasible way to go about meeting our needs without doing in anybody else in the process.
    Ex. It recommends the establishment of a centralised Chinese collection by a joint venture involving a charitable trust.
    Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
    Ex. Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex. If someone reports that a member of the staff is drunk while on the job, the supervisor must immediately set in motion the prescribed personnel procedures for verifying the charge, issuing a warning, observing and documenting future performance, and, if necessary, initiating a dismissal action.
    Ex. The model includes provisions for circulation policy analysis and management and for the recording and controlling of activities transacted at the circulation desk.
    Ex. A performance rating should be administered at the end of the probationary period.
    Ex. However, all attempts at moral regulation carried through by the state and philanthropic agencies either failed or had completely the opposite effect.
    Ex. Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    ----
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.
    * estar realizándose = underway [under way], be in progress.
    * lograr realizar una maniobra = accomplish + manoeuver.
    * realizar actividades = conduct + business, do + activities.
    * realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.
    * realizar esfuerzo = exert + effort.
    * realizar estadísticas = collect + statistics.
    * realizar estudios = do + study.
    * realizar interface con = interface to/with.
    * realizar interfaz con = interface to/with.
    * realizar las operaciones bancarias = bank.
    * realizar milagros = accomplish + miracles.
    * realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * realizar progreso = make + progress.
    * realizarse = achieve + Posesivo + potential.
    * realizar una acción = perform + action, effect + execution.
    * realizar una actividad = engage in + practice, engage in + activity, perform + activity, conduct + activity.
    * realizar una autopsia = perform + an autopsy.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.
    * realizar una combinación = perform + combination.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * realizar un acto = commit + act.
    * realizar una entrevista = conduct + interview.
    * realizar una evaluación = administer + evaluation.
    * realizar una hazaña = perform + feat.
    * realizar una investigación = carry out + research, conduct + investigation, conduct + research, do + research, undertake + investigation, undertake + research.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * realizar una operación = conduct + operation, carry out + transaction.
    * realizar una proeza = accomplish + feat, perform + feat.
    * realizar una prueba = conduct + trial, take + test.
    * realizar una selección = undertake + selection.
    * realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.
    * realizar una tarea paso a paso = go through.
    * realizar un cálculo = carry out + calculation.
    * realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
    * realizar un diseño = execute + design.
    * realizar un esfuerzo = put forth + effort, make + effort.
    * realizar un esfuerzo común = make + a concerted effort.
    * realizar un estudio = carry out + survey, conduct + survey, undertake + study, undertake + survey, conduct + study.
    * realizar un estudio evaluativo = conduct + review.
    * realizar un experimento = conduct + experiment.
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.
    * realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.
    * realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tarea> to carry out, execute (frml); <viaje/visita> to make; <prueba/entrevista> to conduct; < encuesta> to carry out

    realizan gestiones para... — they are taking the necessary steps to...

    b) <ambiciones/ilusiones> to fulfill*, realize
    2) (Cin, TV) to produce
    3) (Com, Fin)
    a) < bienes> to realize, dispose of, sell
    b) <compra/inversión> to make

    realizar ventas por valor de... — to sell goods to the value of...

    2.
    realizarse v pron sueños/ilusiones to come true, be realized; persona to fulfill* oneself
    * * *
    = author, carry out, conduct, enact, execute, go about, involve, produce, undertake, set in + motion, transact, administer, carry through, realise [realize, -USA].

    Ex: Note that these provisions do not include research reports which have been prepared within a government agency but specifically authored by an individual = Nótese que estas disposiciones no afectan a informes de investigaciones procedentes de una agencia gubernamental aunque realizados concretamente por un individuo.

    Ex: The search will be carried out in Dialog's file 13, INSPEC 1977-84 (issue 6) at the time of searching.
    Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.
    Ex: The twin processes of abstracting and indexing, as covered in this book, are practices and procedures that people enact.
    Ex: Some cataloguing may be conducted by a technical services department, whilst other cataloguing may be executed in the local studies department, or the children's library.
    Ex: I think he outlined the feasible way to go about meeting our needs without doing in anybody else in the process.
    Ex: It recommends the establishment of a centralised Chinese collection by a joint venture involving a charitable trust.
    Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.
    Ex: Among the documents that are worthy of consideration for abstracting are sources, in particular journals or reports issued by a specific organisation, for which the abstracting agency has undertaken to give comprehensive coverage.
    Ex: If someone reports that a member of the staff is drunk while on the job, the supervisor must immediately set in motion the prescribed personnel procedures for verifying the charge, issuing a warning, observing and documenting future performance, and, if necessary, initiating a dismissal action.
    Ex: The model includes provisions for circulation policy analysis and management and for the recording and controlling of activities transacted at the circulation desk.
    Ex: A performance rating should be administered at the end of the probationary period.
    Ex: However, all attempts at moral regulation carried through by the state and philanthropic agencies either failed or had completely the opposite effect.
    Ex: Librarians, information scientists, and keepers of the archives have to realise the meaning of the so-called electronic library (e-library).
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * deseando desesperadamente realizarse = crying to come out.
    * estar realizándose = underway [under way], be in progress.
    * lograr realizar una maniobra = accomplish + manoeuver.
    * realizar actividades = conduct + business, do + activities.
    * realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.
    * realizar esfuerzo = exert + effort.
    * realizar estadísticas = collect + statistics.
    * realizar estudios = do + study.
    * realizar interface con = interface to/with.
    * realizar interfaz con = interface to/with.
    * realizar las operaciones bancarias = bank.
    * realizar milagros = accomplish + miracles.
    * realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * realizar progreso = make + progress.
    * realizarse = achieve + Posesivo + potential.
    * realizar una acción = perform + action, effect + execution.
    * realizar una actividad = engage in + practice, engage in + activity, perform + activity, conduct + activity.
    * realizar una autopsia = perform + an autopsy.
    * realizar una buena labor = produce + the goods.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * realizar una carga en caliente = execute + a warm boot.
    * realizar una combinación = perform + combination.
    * realizar una crítica = raise + criticism.
    * realizar un acto = commit + act.
    * realizar una entrevista = conduct + interview.
    * realizar una evaluación = administer + evaluation.
    * realizar una hazaña = perform + feat.
    * realizar una investigación = carry out + research, conduct + investigation, conduct + research, do + research, undertake + investigation, undertake + research.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * realizar una labor muy importante = maintain + a high profile.
    * realizar un análisis = conduct + analysis.
    * realizar un análisis factorial = factor-analyse [factor-analyze, -USA].
    * realizar una operación = conduct + operation, carry out + transaction.
    * realizar una proeza = accomplish + feat, perform + feat.
    * realizar una prueba = conduct + trial, take + test.
    * realizar una selección = undertake + selection.
    * realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.
    * realizar una tarea paso a paso = go through.
    * realizar un cálculo = carry out + calculation.
    * realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
    * realizar un diseño = execute + design.
    * realizar un esfuerzo = put forth + effort, make + effort.
    * realizar un esfuerzo común = make + a concerted effort.
    * realizar un estudio = carry out + survey, conduct + survey, undertake + study, undertake + survey, conduct + study.
    * realizar un estudio evaluativo = conduct + review.
    * realizar un experimento = conduct + experiment.
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.
    * realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.
    * realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.

    * * *
    realizar [A4 ]
    vt
    A
    1 (hacer, ejecutar) ‹tarea› to carry out, execute ( frml); ‹viaje/visita› to make; ‹prueba/entrevista› to conduct
    están realizando gestiones para conseguirlo they are taking the necessary steps to achieve it
    las últimas encuestas realizadas the latest surveys carried out o taken
    ha realizado una magnífica labor he has done a magnificent job
    los médicos que realizaron la operación the doctors who performed the operation
    2 (cumplir) ‹sueños/ambiciones/ilusiones› to fulfill*, realize
    B ( Cin, TV) to produce
    C ( Com, Fin)
    1 ‹bienes› to realize, dispose of, sell
    realizar beneficios or ( AmL) utilidades to take profits
    2 ‹compra/venta/inversión› to make
    la empresa realizó ventas por valor de … the firm sold goods to the value of o had sales of …
    1 «sueños/ilusiones» to come true, be realized
    2 «persona» to fulfill* oneself
    * * *

     

    realizar ( conjugate realizar) verbo transitivo
    a) tarea to carry out, execute (frml);

    viaje/visita to make;
    entrevista/pruebas to conduct;
    encuesta/investigación to carry out;
    experimento to perform, do;
    compra/inversión to make;

    b)ambiciones/ilusiones› to fulfill( conjugate fulfill), realize

    realizarse verbo pronominal [sueños/ilusiones] to come true, be realized;
    [ persona] to fulfill( conjugate fulfill) oneself
    realizar verbo transitivo
    1 (llevar a cabo) to carry out: realizaron un buen trabajo, they did a good job
    2 (un sueño, deseo) to achieve fulfil, US fulfill
    3 Cine to direct
    TV to produce
    ' realizar' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - andar
    - comenzar
    - dar
    - estanca
    - estanco
    - fortificación
    - pegar
    - pegarse
    - acordar
    - hacer
    - practicar
    English:
    achieve
    - act
    - carry out
    - equipment
    - execute
    - field trip
    - fruition
    - fulfil
    - fulfill
    - level
    - outgoing
    - produce
    - realize
    - attain
    - conduct
    - harvest
    - perform
    * * *
    vt
    1. [ejecutar] [esfuerzo, viaje, inversión] to make;
    [operación, experimento, trabajo] to perform; [encargo] to carry out; [plan, reformas] to implement; [desfile] to organize
    2. [hacer real] to fulfil, to realize;
    realizó su sueño he fulfilled his dream
    3. Fin [bienes] to sell off, Espec to realize;
    realizar beneficios to realize one's profits
    4. [película] to direct;
    [programa] to edit
    * * *
    v/t
    1 tarea carry out
    2 RAD, TV produce
    3 COM realize
    * * *
    realizar {21} vt
    1) : to carry out, to execute
    2) : to produce, to direct (a film or play)
    3) : to fulfill, to achieve
    4) : to realize (a profit)
    * * *
    1. (llevar a cabo) to carry out [pt. & pp. carried]
    2. (hacer) to do / to make
    el AVE realizó su primer viaje entre Madrid y Sevilla en menos de tres horas the AVE made its first journey between Madrid and Seville in under three hours
    3. (convertir en realidad) to achieve / to fulfil [pt. & pp. fulfilled]

    Spanish-English dictionary > realizar

  • 13 informativo

    adj.
    informative, illustrating, enlightening, informational.
    m.
    news program, news report, news.
    * * *
    1 (ilustrativo) informative
    2 (programa) news
    1 news programme, news
    \
    espacio informativo news programme
    folleto informativo information leaflet
    programa informativo news programme
    ————————
    1 news programme, news
    * * *
    (f. - informativa)
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=que informa) informative
    2) [comité] consultative, advisory
    2.
    SM (Radio, TV) news programme, news program (EEUU)
    * * *
    I
    - va adjetivo
    a) <servicios/campaña> information (before n)

    programa informativo — news program*

    b) ( instructivo) informative
    II
    masculino (news) program*
    * * *
    = explanatory, informative, informatory, informational, newscast, information-bearing.
    Ex. The ISBD(M) is merely an explanatory framework.
    Ex. Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.
    Ex. The preferred term is automatically assigned by the system, and an informatory message is displayed.
    Ex. Reference services for disabled students require not only traditional, directional and informational assistance, but also physical assistance.
    Ex. The startling events of the last few years demonstrate vividly that libraries of the 21st century cannot perform their social function without monitoring television newscasts to add immediacy to their standard information sources.
    Ex. Non-book media is defined as information-bearing media which are not in the form of a book such as visual images, geographical artifacts, three-dimensional objects, music scores and recorded sound and microfilms.
    ----
    * alerta informativa = news alerts.
    * alfabetización informativa = information literacy.
    * comportamiento informativo = information behaviour.
    * encabezamiento informativo = explanatory heading.
    * encabezamiento informativo general = general explanatory heading.
    * hábito informativo = information habit.
    * hoja informativa = news-sheet [newsheet].
    * laguna informativa = information gap.
    * mensaje informativo = informatory message.
    * nota informativa = information note, information notice.
    * poco informativo = uninformative.
    * producto informativo = information product.
    * Red Informativa de las Bibliotecas de Investigación en USA = RLIN.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * reunión informativa de prensa = press briefing.
    * sensacionalismo informativo = media hype.
    * tablón informativo = information board.
    * vacío informativo = information vacuum.
    * * *
    I
    - va adjetivo
    a) <servicios/campaña> information (before n)

    programa informativo — news program*

    b) ( instructivo) informative
    II
    masculino (news) program*
    * * *
    = explanatory, informative, informatory, informational, newscast, information-bearing.

    Ex: The ISBD(M) is merely an explanatory framework.

    Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.
    Ex: The preferred term is automatically assigned by the system, and an informatory message is displayed.
    Ex: Reference services for disabled students require not only traditional, directional and informational assistance, but also physical assistance.
    Ex: The startling events of the last few years demonstrate vividly that libraries of the 21st century cannot perform their social function without monitoring television newscasts to add immediacy to their standard information sources.
    Ex: Non-book media is defined as information-bearing media which are not in the form of a book such as visual images, geographical artifacts, three-dimensional objects, music scores and recorded sound and microfilms.
    * alerta informativa = news alerts.
    * alfabetización informativa = information literacy.
    * comportamiento informativo = information behaviour.
    * encabezamiento informativo = explanatory heading.
    * encabezamiento informativo general = general explanatory heading.
    * hábito informativo = information habit.
    * hoja informativa = news-sheet [newsheet].
    * laguna informativa = information gap.
    * mensaje informativo = informatory message.
    * nota informativa = information note, information notice.
    * poco informativo = uninformative.
    * producto informativo = information product.
    * Red Informativa de las Bibliotecas de Investigación en USA = RLIN.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * reunión informativa de prensa = press briefing.
    * sensacionalismo informativo = media hype.
    * tablón informativo = information board.
    * vacío informativo = information vacuum.

    * * *
    1 ‹servicios/campaña› information ( before n)
    programa informativo news program*
    un folleto informativo an information booklet
    desempeñamos una labor informativa we provide information
    2 (instructivo) informative
    una guia muy informativa a very informative guidebook
    news, news program*
    * * *

    informativo
    ◊ -va adjetivo

    a)servicios/campaña information ( before n);



    informativo,-a
    I adj (conferencia, libro, dato) informative
    II m Rad TV news (bulletin)
    ' informativo' also found in these entries:
    Spanish:
    avance
    - boletín
    - informativa
    - presentador
    - presentadora
    - tablón
    - locutor
    English:
    bulletin
    - flash
    - flying picket
    - informative
    - news
    - news bulletin
    - news programme
    - uninformative
    - head
    - prospectus
    * * *
    informativo, -a
    adj
    1. [de la información]
    boletín informativo news bulletin;
    folleto informativo information leaflet
    2. [útil] informative;
    es un folleto muy informativo it's a very informative leaflet
    nm
    news (bulletin)
    * * *
    I adj
    1 informative;
    folleto informativo (information) leaflet
    2 programa news atr
    II m TV, RAD news sg
    * * *
    informativo, -va adj
    : informative
    : news program, news
    * * *
    informativo n news programme / news

    Spanish-English dictionary > informativo

  • 14 Mamoulian, Rouben

    1897-1987
       Este inmigrante ruso, de raices armenias y judias, llega a los Estados Unidos procedente del mundo teatral europeo y alli, en Broadway, reemprende una labor que, a comienzos del sonido, lo llevara a Holly wood, contratado por la Paramount. En la Meca del Cine se pone a la tarea de “inventar” el cine sonoro. En efecto, sus brillantes ideas, visuales y tecnicas, colaboraron en la labor de eliminar de las peliculas sonoras las servidumbres que amenazaban con convertirlo en una solemne y anquilosada manifestacion artistica.
       Repasar la filmografia de Mamoulian es un trabajo estimulante, desde las iniciales y atrevidas Applause (1929) y Las calles de la ciudad (City Streets, 1931), hasta el extraordinario musical con el que cierra su carrera, La bella de Moscu (Silk Stockings, 1957). Mamoulian fue, tambien, el que dirigio la mejor pelicula interpretada por la divina Greta Garbo, La reina Cristina de Suecia (Queen Christina, 1933), un precursor del color en el cine con La feria de la vanidad (Becky Sharp, 1935), y, en fin, el realizador de tres westerns extraordinarios, a prueba de tiempos y modas. Particularmente el ultimo de ellos, El signo del zorro, es un ejemplo de buen cine: con un guion medido, un sentido del ritmo y la planificacion mas que sobresalientes, construye Mamoulian una obra de aventuras californianas que, en el futuro, sera largamente imitada pero nunca igualada.
        The Gay Desperado (El alegre bandolero). 1936. 86 minutos. Blanco y Negro. UA. Ida Lupino, Nino Martin, Leo Carrillo.
        High, Wide and Handsome (La furia del oro negro). 1937. 111 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Irene Dunne, Randolph Scott, Dorothy Lamour.
        The Mark of Zorro (El signo del Zorro). 1940. 93 minutos. Blanco y Negro. Fox. Tyrone Power, Linda Darnell, Basil Rathbone, Gale Sondergaard.

    English-Spanish dictionary of western films > Mamoulian, Rouben

  • 15 Até ifá:

    Tablero de adivinar que usa Orunla, el Dios de Ifá, para adivinar. Oráculo que usan los babalawós. Mesa redonda de adivinación que usan los sacerdotes de Ifá. Según el Dr. Fernando Ortiz, "Até" procede de "a", prefijo sustantivador; y "te", estar plano, percutir, adorar. El "ate" es un círculo de madera de unas catorce o más pulgadas de diámetro; tiene un borde labrado en el mismo cuerpo de la madera y asemeja una bandeja; tiene cuatro puntos marcados en los extremos de dos diámetros perpendiculares; esos puntos son o representan las cuatro esquinas del mundo, los cuatro puntos cardinales. Hemos observado un Tablero de Ifá sin marca alguna en los bordes, otro tiene en cada uno de los cuatro puntos cardinales dos cauris boca arriba incrustados. Ortiz presenta uno en la Pág. 169 del Tomo III de su magna obra "Los Instrumentos de la Música Afrocubana", que tiene en cada punto incrustada una cara. El propio Ortiz señala que a veces tiene una sola cara o cabeza "de Echu o de Elégguá, el orísha que todo lo ve", y que esas cuatro cabezas o puntos cardinales son (los Echu meri bayé o "cuatro caminos de Echu") y la concepción metafísica del cosmos". El punto Norte es Obatalá; el Sur es Oddúa; el Este, Changó y el Oeste Echu, etc. 'Para más detalles consulte a Ortiz. Sobre el tablero echa el babalawó un polvo hecho de colmillo de elefante al que llaman "yefá". En Caibarién, Las Villas, hubo un congo que usaba harina de maíz. Nos dicen que también se usa polvo de arroz unido a otras substancias. Nosotros hemos visto un polvo muy fino que parece harina de maíz con alguna otra substancia blanca. Ese yefá o polvo del Até es regado en todo el tablero de manera que forme una capa fina, para lo cual se usa una escobilla que parece de estropajo de soga. A continuación, el babalawó que está registrando (sentado en el suelo con su Até entre las piernas, sobre paño blanco y alfombra), sienta delante de él a una mujer que tenga una mano de Orula, le pone una toalla sobre las piernas y encima un ékuelé, entonces él toma en ambas manos varias semillas de corojo llamadas "ekine", los cuales son rogados, para después agarrarlos y soltarlos con la mano derecha; ese trabajo permite un conteo de las semillas o corojos africanos que quedaron o no fueron agarrados con la dicha mano derecha. Ese conteo da una numeración y posiblemente un rayado en el yefá del Até, que sirve para sacar las letras u odus del Ifá. Esas letras son aplicadas, previa adaptación intelectual y el correspondiente "aché", al sujeto o al asunto que se registra o investiga. Eso o mejor dicho, algo así, es lo que se hace con ese oráculo llamado "Ekine de Orula o de Ifá". Hemos logrado ver el registro del año 1956, para "ver" a Orula hablar por "Ekine Ifá". Es una labor agotadora intelectual y físicamente. La primera sesión principió con saludos, sacrificios y bajadas de Orula al Até, seguida del registro. Orula en persona habló por los "Ekines" en el "Até de Ifá". Esa sesión terminó a las tres de la tarde y duraba desde las seis de la mañana. A las cuatro continuaron los babalawós con la segunda sesión que terminó a las seis de la tarde, pues solamente se registra durante el día. Observamos que los sacerdotes pasaron diez horas con atención concentrada y fuerte trabajo intelectual para lograr la fiel interpretación de los "odus". Esos "ódun" son la palabra de Orula, quien era mudo de pequeño, pero al hacerse adolescente Olofi le pegó dieciséis veces, una por cada año que tenía, y el muchacho pronunció un ódu de cada vez formando así las dieciséis letras primeras de su propio oráculo. El primer ódu fué "Eyiobe Meyi". el segundo, "IyekúMeyi". Según el Dr. F. Ortiz, los cuatro ódus de los muertos son: "Ofún meyi, Oyekú meyi, Otúa oggüe y Ogúndaofún". De los dieciséis signos o letras primeras se obtuvieron 240 ódus secundarios y 096 terciarios, siendo un total de 352. Se comprenderá la complejidad de este oráculo y la inteligencia que debe exigírsele a un hijo de San Francisco para conocer, interpretar y aplicar a innúmeras personas tantos ódus. Solamente nos resta apuntar que el Até de Ifá no se usa en días lluviosos y que su registro es el último recurso para tener seguridad en la Regla de Ocha. Sinónimos: Akpán ifá, Apón, Apún, Faté, Irofá, Loflé, Okpó ifá, Opón

    Vocabulario Lucumí > Até ifá:

  • 16 detenidamente

    adv.
    carefully, thoroughly.
    * * *
    1 carefully, thoroughly
    * * *
    adv.
    * * *
    ADV
    1) (=minuciosamente) carefully, thoroughly
    2) (=extensamente) at great length
    * * *
    adverbio at length
    * * *
    Ex. I thought long and hard last year before choosing which tool to purchase.
    ----
    * al analizar Algo más detenidamente = on closer inspection.
    * al estudiar Algo más detenidamente = on closer inspection.
    * buscar detenidamente = look + hard.
    * estudiar detenidamente = take + a hard look at, take + a long hard look at, go through.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * mirar detenidamente = go through, eye.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * repasar Algo muy detenidamente = go over + Nombre + with a fine toothcomb.
    * sin pensarlo detenidamente = out of + Posesivo + head.
    * * *
    adverbio at length
    * * *

    Ex: I thought long and hard last year before choosing which tool to purchase.

    * al analizar Algo más detenidamente = on closer inspection.
    * al estudiar Algo más detenidamente = on closer inspection.
    * buscar detenidamente = look + hard.
    * estudiar detenidamente = take + a hard look at, take + a long hard look at, go through.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * mirar detenidamente = go through, eye.
    * realizar una labor detenidamente = work + Posesivo + way through.
    * repasar Algo muy detenidamente = go over + Nombre + with a fine toothcomb.
    * sin pensarlo detenidamente = out of + Posesivo + head.

    * * *
    at length
    estudiaron detenidamente la propuesta they studied the proposal at length o thoroughly
    la miró larga y detenidamente he looked at her long and hard
    * * *

    detenidamente adverbio carefully, thoroughly
    ' detenidamente' also found in these entries:
    Spanish:
    examinar
    - observar
    - mirar
    English:
    abandon
    - carefully
    - closely
    - hard
    - length
    - pore
    - scour
    - think over
    - consideration
    - peer
    - peruse
    - think
    * * *
    carefully, thoroughly;
    me miró detenidamente he looked at me intently
    * * *
    adv at length, thoroughly;
    leer algo detenidamente read something through carefully
    * * *
    : thoroughly, at length

    Spanish-English dictionary > detenidamente

  • 17 haymaq

    adj. y s. Que ayuda o colabora en una labor desinteresadamente. || El que traslada su labor a otro centro, concluyendo el anterior.

    Diccionario Quechua-Espanol > haymaq

  • 18 finura

    f.
    1 fineness.
    2 thinness (delgadez).
    3 refinement.
    4 sharpness, keenness.
    5 refinement.
    6 finesse, artisanship, finish.
    * * *
    1 (calidad) fineness
    2 (agudeza) sharpness, acuteness
    3 (refinamiento) refinement
    4 (sutileza) finesse
    \
    finura de espíritu sensitivity
    * * *
    SF
    1) (=buena calidad) fineness, excellence
    2) (=cortesía) politeness, courtesy; (=refinamiento) refinement

    ¡qué finura! — how refined!, how charming!

    3) (=sutileza) subtlety
    4) (=poco grosor) fineness
    * * *
    1) ( refinamiento) refinement

    qué finura! — (iró) that's very nice! (iro)

    2) (de tejido, de porcelana) fineness
    * * *
    1) ( refinamiento) refinement

    qué finura! — (iró) that's very nice! (iro)

    2) (de tejido, de porcelana) fineness
    * * *
    A (refinamiento) refinement
    la finura de sus modales her exquisite manners
    ¡qué finura! ( iró); that's very nice! ( iro), charming! ( BrE iro)
    Compuesto:
    sensitiveness
    B (de un tejido) fineness; (de la porcelana) fineness
    es de una finura extraordinaria it is extremely fine
    * * *

    finura sustantivo femenino
    1 (delgadez, delicadeza) delicacy
    2 (refinamiento, educación) refinement, politeness
    3 (sutileza) subtlety, finesse
    4 (de un trabajo, una labor) quality, fineness
    ' finura' also found in these entries:
    English:
    finesse
    - nicety
    - subtlety
    - refinement
    * * *
    finura nf
    1. [buena calidad] fineness, high quality
    2. [delgadez] [de lluvia] thinness
    3. [delicadeza] [de manos] delicacy;
    [de piel] smoothness; [de pelo] fineness
    4. [cortesía] refinement
    5. [de oído, olfato] sharpness, keenness;
    [de gusto] refinement
    6. [de humor, ironía] refinement
    * * *
    f
    1 de calidad fineness
    2 de tela thinness; ( esbeltez) slimness
    3 de modales, gusto refinement, refined nature
    4 de sentido de humor subtlety
    * * *
    finura nf
    1) : fineness, high quality
    2) fineza, refinamiento: refinement

    Spanish-English dictionary > finura

  • 19 parenting

    n.
    crianza (de los hijos) s.f.
    'perəntɪŋ, 'peərəntɪŋ
    mass noun crianza f de los hijos
    ['pɛǝrǝntɪŋ]
    N el ser padres

    shared parentingparticipación f conjunta en la vida familiar

    * * *
    ['perəntɪŋ, 'peərəntɪŋ]
    mass noun crianza f de los hijos

    English-spanish dictionary > parenting

  • 20 Auftraggeber

    'auftraːkgeːbər
    m (f - Auftraggeberin) ECO
    cliente m/f, comprador(a) m/f
    <-s, -; -nen> comitente Maskulin Feminin, mandante Maskulin Feminin; (Kunde) cliente Maskulin Feminin
    persona o empresa que encomienda una labor, cliente masculino y femenino

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Auftraggeber

См. также в других словарях:

  • labor — sustantivo femenino 1. Trabajo o actividad de una persona: Estaba muy ocupado con su labor. Ha hecho una labor excelente en la organización. Desarrolla su labor por las noches. Cuidar a estos niños es una labor callada. 2. (preferentemente en… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Labor (minería) — Una labor minera es cualquier hueco excavado para explotar un yacimiento. Una mina es el conjunto de todas esas labores, especialmente cuando es subterránea. La técnica de aprovechar un yacimiento mediante minería se conoce como Laboreo de Minas …   Wikipedia Español

  • labor — (Del lat. labor, trabajo.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de trabajar: ■ labores agrícolas; labores domésticas. SINÓNIMO faena tarea trabajo 2 TEXTIL Cualquier trabajo de los que se hacen con hilo, a mano o a máquina, como bordar,… …   Enciclopedia Universal

  • labor — (f) (Básico) trabajo o conjunto de tareas hechas con un fin determinado Ejemplos: La renovación de esa casa antigua ha sido una labor dura y exigente. Como hace bueno, esta tarde la dedico a las labores del jardín. Colocaciones: labores de casa… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • labor — s f I. 1 Trabajo o tarea, generalmente el que se realiza en el campo o en el hogar: labores agrícolas, labores domésticas, una labor social 2 Obra de costura, de tejido o de bordado II. (Rural) 1 (NE) Extensión de tierra que se cultiva: labor de… …   Español en México

  • Labor Day — Desfile del Día del Trabajo, Union Square, Nueva York, 1882 (Litografía). Día de celebración 7 de septiembre de 2009 6 de septiembre de 2010 5 de septiembre de 2011 …   Wikipedia Español

  • labor — (Del lat. labor, ōris). 1. f. Acción y efecto de trabajar. 2. Adorno tejido o hecho a mano, en la tela, o ejecutado de otro modo en otras cosas. U. m. en pl.) 3. Obra de coser, bordar, etc. 4. Labranza, en especial la de las tierras que se… …   Diccionario de la lengua española

  • Labor Pains — Título Un trabajo embarazoso (España) Casi embarazada (Hispanoamérica) Ficha técnica Dirección Lara Shapiro …   Wikipedia Español

  • labor — labor, no estar por la labor expr. no estar dispuesto a hacer algo. ❙ «Si no estás por la labor de sudar, siempre te queda el jacuzzi...» Juanma Iturriaga, Con chandal y a lo loco. ❙ «Necesito alas, ánimos, una inteligencia cómplice a mi lado, y… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Una sonrisa, por favor — Autor Jean Rhys Género Autobiografía Tema(s) Memorias y biografías Idio …   Wikipedia Español

  • Una muchacha llamada Milagros — País originario Venezuela Canal Venevisión Horario de transmisión Lunes a sabado a las 9:00 pm Transmisión julio 1974 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»